松丫网 - 人生感悟句子_生活感悟文章_励志文章精选

英文情感诗歌欣赏Void Light Moon《虚空光月》中英文对照诗词

发布时间:2021-07-03 18:08   文章来源:松丫网 作者:溪门飞雪博客 围观:

Void Light Moon
(虚空光月)
 
-- For Matt (voidlightmoon on Tumblr), recently passed of cancer
(献给最近因癌症去世的马特(Tumblr上的voidlightmoon))
 
 
Sedehaven [A month ago]
(赛德黑文[写于一个月之前])
 
 
As I rinse the moonlight
(当我冲洗)
 
from my eyes, may the tears
(眼中的月光,愿泪水)
 
collect in crystal, and
(凝结成水晶)
 
in them, I will write of you.
(在其中,我会写下你!)
 
Dangling between Heaven and Hell,
(在天堂和地狱之间徘徊)
 
twisting in sweat-soaked sheets
(在被汗水湿透的床上挣扎)
 
and wrestling with the words
(为我们许下的诺言)
 
for what makes us humane--
(而苦苦挣扎)
 
"I am happy to walk the journey with you,"
(我很高兴和你同走这段旅程) 
 
you told me through screens.
(你隔着屏幕告诉我)
 
I hold your words in the palm
(我将你的话语握在)
 
of my hand and breathe into them,
(我的掌心,向它们呼吸)
 
a chapel, a holy place. The place
(一座教堂,一座圣地,那是)
 
where I keep you. My grief sharpens
(我留住你的地方,我的悲伤磨砺了)
 
my pen and from it, you flow.
(我的笔,而你,流淌其中)
 
Your warmth remains in the marrow
(你的温存在我的骨髓里永存)
 
of my bones, but I need your wraith
(但我需要你的灵魂)
英文情感诗歌欣赏Void Light Moon《虚空光月》中英文对照诗词
to guide my hand. I need the tears
(引导我的手。我需要眼泪)
 
(the ink of a dark moon, void of light)
(暗月下的墨水,暗淡无光)
 
to write the pain of your loss.
(来书写你离去的伤痛)
 
I still walk beside you, my friend.
(我的朋友,我依然在你身旁)
 
The journey continues, past disease
(疾病和死亡过后,我们的旅程继续,)
 
and death. I see you more clearly now,
(现在我更清晰地看到你)
 
shimmering darkly in the knowing smiles
(在月色变幻的黑暗里,在会意的微笑中)
 
of the changing moon.
(闪闪发光)
 
 
 
My friend, Matt, recently died (very young) of cancer. He was quite talented, so please give him a read.
(我的朋友马特最近因癌症去世(非常年轻)。他很有才华,所以请各位朋友读一读。)
 
 
翻译/Ximen Feixue (溪门飞雪)
.
分享不易,打赏个吧
既然来了留下你脍炙人口的金句吧(Now that you are here, please leave your popular sayings)
  • 全部评论(0
    还没有评论,快来抢沙发吧!
CopyRight © 2011-2016 All Rights Reserved 本站内容均为溪门飞雪原创 联系QQ:2093381517 微信:Bluesky838